1. Demonstrar a importância dos aquecimentos e desaquecimentos vocais, ensinando algumas técnicas à sua seção, destacando quais os cuidados que os dubladores precisam ter com o aparelho fonético.
2. Demonstrar conhecimentos de técnicas básicas de edição de dublagem, roteiro e trabalho vocal.
3. Fazer uma apresentação à sua seção sobre a história da dublagem, destacando como as práticas evoluíram desde os tempos do cinema mudo até os dias atuais, utilizando recursos midiáticos de escolha livre (vídeos, apresentações de slides, cartazes, etc.).
4. Explicar à sua matilha ou patrulha quais são os principais aparelhos de gravação de áudio e transmissão de vídeo utilizados atualmente, explicando suas funções.
5. Explicar o que é lipsync e o sincro labial.
6. Explicar ao seu examinador a importância do roteiro de dublagem.
7. Ter dublado um idioma para o nível 1, dois idiomas para o nível 2 e 3 idiomas para o nível 3, apresentado trechos de seu trabalho à seção.
8. Apresentar um portfólio com suas dublagens.
9. Dublar, em conjunto com seus colegas de matilha, patrulha ou seção, um trecho de pelo menos dez minutos de um filme à sua escolha.
Ficha de Avaliação |